歡迎來訪!廣西中立源能源技術(shù)有限公司
左邊是“汩”(gǔ),它的右偏旁是“曰”(yuē)
右邊是“汨”(mì),它的右偏旁是“日”(rì)
汩(gǔ)比較寬,汨(mì)呢,比較長
好吧,小編也快狗帶了...
▼
再比如“汆”(cuān)和“氽”(tǔn)
汆(cuān)的上面部分是“入”,烹調(diào)方法,把食物放在開水里稍微一煮
比較著名的是“汆丸子”
氽(tǔn)的上面部分是“人”,在烹飪里的做法是油炸
“人”和“入”這兩個字也是傻傻分不清楚啊
▼
還有這兩個:
左邊的塵(chén)同“塵”,底部是“土”
右邊的麈(zhǔ),古書上指鹿一類的動物,底部是“主”
其實這倆是比較容易記住的,帶“土”的是塵(chén)嘛,塵土;帶“主”的是“麈”(zhǔ)
但是下面這個就夠嗆了
▼
壸(kǔn)指古代宮中的道路,借指宮內(nèi),底部是“亞”
壺(hí)是常見字,底部是“業(yè)”
你以為這就結(jié)束了?
▼
還有更兇殘的四胞胎呢,比如這個:
來,看著我真誠的眼睛
告訴我
為什么這四個字要長得這么像?
祇(qí):古時候?qū)Φ厣竦姆Q呼,“示字旁”+“氏”
祗(zhī):敬,恭敬,“示字旁”+“氐”(dī)
衹(zhǐ):同“只”,“衣字旁”+“氏”
袛(dī):短衣,“衣字旁”+“氐”
說到四胞胎,還有這四個繁體字:
感覺是四個二維碼,根本分不清??!
他們的簡體字是:
但是所有這些,都沒有下面這個夸張:
▼
這特么不就是兩個“方框”么?
一個框稍微大一點就成了不同的字了?
我已經(jīng)放棄解釋了
簡直不講道理!
我現(xiàn)在隨便在紙上畫個框
你能知道哪個是“口”,哪個是“囗”?
難道還要拿個皮尺量長寬比么?
你能看出下面兩個字的差別嗎?
聯(lián)系人:陳先生
服務(wù)熱線:158 7870 3621
CopyRight 廣西中立源能源技術(shù)有限公司 All Rights Reserved. 桂ICP備2022001346號 a>
電子郵箱:1291250037@qq.com
聯(lián)系地址:廣西南寧市青秀區(qū)賢賓路一號五樓